| EL PIPIRPÁU | ||
| Los Plebeyos | ||
| ¡Con amor, para todas las muñecas chulas . . . y esa mami! | ||
| With love, for all the cute girls . . . and that girl! | ||
| con | with | |
| amor | love | |
| para | for | |
| todas | all | |
| las | the | |
| muñecas | dolls | |
| chulas | girls | |
| y | and | |
| esa | that | |
| mami | girl ("mommy") | |
| ¡Hey! | ||
| ¡Hey! | ||
| Y yo soy el pipiripáu, | ||
| And I am the pipiripau, | ||
| y | and | |
| yo | I | |
| ser | to be | |
| soy | I am | |
| el | the | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Y aunque no soy muy carita, | ||
| And even though I'm not very hunky, | ||
| y | and | |
| aunque | even though | |
| no | not | |
| ser | to be | |
| soy | I am | |
| muy | very | |
| carita | hunky | |
| Ha de ser por mi sabor, mi chiquitita, | ||
| It must be because of my flavor, my dear, | ||
| haber | to have + [verb] | |
| ha | it has | |
| de | to | |
| ser | to be | |
| por | because of | |
| mi | my | |
| sabor | flavor | |
| mi | my | |
| chiquitita | little one | |
| Que me dices tu guayabita. | ||
| That you call me your little guava. | ||
| que | that | |
| me | to me | |
| decir | to say | |
| dices | you say | |
| tu | your | |
| guayabita | little guava | |
| Ay, yo soy el pipiripáu, | ||
| Y aunque no soy muy carita, | ||
| Ha de ser por mi sabor, mi chiquitica, | ||
| Que me dices tu guayabita. | ||
| Sí, me dicen la guayaba, pero pipiripáu, | ||
| Yes, they call me the guava, but pipiripau. | ||
| sí | yes | |
| me | to me | |
| decir | to say | |
| dicen | they say | |
| la | the | |
| guayaba | guava | |
| pero | but | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| A mí me dicen la guayaba pipiripáu. | ||
| They call me the pipiripau guava. | ||
| a | to | |
| mí | me [prepositional object] | |
| me | to me | |
| decir | to say | |
| dicen | they say | |
| la | the | |
| guayaba | guava | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Porque me siguen las mujeres (pipiripáu). | ||
| Because women run after me (pipiripau). | ||
| porque | because | |
| me | me [direct object] | |
| seguir | to follow | |
| siguen | they follow | |
| las | the | |
| mujeres | women | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Yo soy el hombre que las quiere (pipiripáu). | ||
| I am the man who loves them (pipiripau). | ||
| yo | I | |
| ser | to be | |
| soy | I am | |
| el | the | |
| hombre | man | |
| que | who | |
| las | them | |
| querer | to love | |
| quiere | he loves | |
| Pruébate, mi negra. | ||
| Give it a try, my dear. | ||
| probar(se) | to taste [something] (oneself) | |
| pruébate | (you) taste [something] yourself | |
| mi | my | |
| negra | dear | |
| ¡El sabor es tuyo! | ||
| My flavor is all yours! | ||
| el | the | |
| sabor | sabor | |
| ser | to be | |
| es | it is | |
| tuyo | yours | |
| ¡Hey! | ||
| ¡Hey! | ||
| Y yo no tengo un carro del año, | ||
| And I don't have a brand-new car [a car from this year], | ||
| y | and | |
| yo | I | |
| no | not | |
| tener | to have | |
| tengo | I have | |
| un | a | |
| carro | car | |
| del | of the | |
| año | year | |
| Mucho menos un Gran Marqués. | ||
| Never mind a (Mercury) Grand Marquis. | ||
| mucho | much | |
| menos | less | |
| un | a | |
| Gran Marqués | Grand Marquis | |
| Muy apenas un Volkswagen, | ||
| Only just barely a Volkswagen, | ||
| muy | very | |
| apenas | barely | |
| un | a | |
| Volkswagen | Volkswagen | |
| Y lo compré para ti. | ||
| And I bought it for you. | ||
| y | and | |
| lo | it | |
| comprar | to buy | |
| compré | I bought | |
| para | for | |
| ti | you [prepositional object] | |
| Yo no tengo un carro del año, | ||
| Mucho menos un Gran Marqués. | ||
| Muy apenas un Volkswagen, | ||
| Y lo compré para ti. | ||
| Que sí, me dicen la guayaba, pero pipiripáu. | ||
| It's true, they call me the guava, but pipiripau. | ||
| que | that | |
| sí | yes | |
| me | to me | |
| decir | to say | |
| dicen | they say | |
| la | the | |
| guayaba | guava | |
| pero | but | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| A mí me dicen la guayaba pipiripáu. | ||
| They call me the pipiripau guava. | ||
| a | to | |
| mí | me [prepositional object] | |
| me | to me | |
| decir | to say | |
| dicen | they say | |
| la | the | |
| guayaba | guava | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Porque me siguen las mujeres (pipiripáu). | ||
| Because women run after me (pipiripau). | ||
| porque | because | |
| me | me [direct object] | |
| seguir | to follow | |
| siguen | they follow | |
| las | the | |
| mujeres | women | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Yo soy el hombre que te quiere (pipiripáu). | ||
| I am the man who loves you (pipiripau). | ||
| yo | I | |
| ser | to be | |
| soy | I am | |
| el | the | |
| hombre | man | |
| que | who | |
| te | you [direct object] | |
| querer | to love | |
| quiere | he loves | |
| Y ahora le voy a comprar a mami | ||
| And now I am going to buy for my love | ||
| y | and | |
| ahora | now | |
| ir a | to be going to | |
| voy a | I am going to | |
| comprar | to buy | |
| a | to | |
| mami | my love ("mommy") | |
| Una bicicleta, ¡pero balona! | ||
| A bicycle, but a one-speed! | ||
| una | a | |
| bicicleta | bicycle | |
| pero | but | |
| balona | (the) balloon-tire (kind); beach cruiser | |
| ¡Hey! | ||
| ¡Hey! | ||
| Y yo soy el pipiripáu, | ||
| And I am the pipiripau, | ||
| y | and | |
| yo | I | |
| ser | to be | |
| soy | I am | |
| el | the | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Y aunque no tengo mucho pegue, | ||
| And even though I am not very attractive, | ||
| y | and | |
| aunque | even though | |
| no | not | |
| tener | to have | |
| tengo | I have | |
| mucho | much | |
| pegue | sex appeal | |
| Yo no sé por qué será | ||
| I don't know why it is | ||
| yo | I | |
| no | not | |
| saber | to know | |
| sé | I know | |
| por qué | why | |
| ser | to be | |
| será | it will be | |
| Que a mí me siguen las mujeres. | ||
| That women run after me. | ||
| que | that | |
| a | to | |
| mí | me [prepositional object] | |
| me | me [direct object] | |
| seguir | to follow | |
| siguen | they follow | |
| las | the | |
| mujeres | women | |
| Ay, yo soy el pipiripáu, | ||
| Oh, I am the pipiripau, | ||
| ay | oh | |
| yo | I | |
| ser | to be | |
| soy | I am | |
| el | the | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Y aunque no tengo mucho pegue, | ||
| And even though I am not very attractive, | ||
| y | and | |
| aunque | even though | |
| no | not | |
| tener | to have | |
| tengo | I have | |
| mucho | much | |
| pegue | sex appeal | |
| Pero te voy a decir, mi mami, | ||
| But I am going to tell you, my dear, | ||
| pero | but | |
| te | to you | |
| ir a | to be going to | |
| voy a | I am going to | |
| decir | to say | |
| mi | my | |
| mami | dear ["mommy"] | |
| Tengo todo lo que tú quieres. | ||
| I have everything that you want. | ||
| tener | to have | |
| tengo | I have | |
| todo | everything | |
| lo | it | |
| que | which | |
| tú | you | |
| querer | to want | |
| quieres | you want | |
| Sí, me dicen la guayaba, pero pipiripáu. | ||
| Yes, they call me the guava, but pipiripau. | ||
| sí | yes | |
| me | to me | |
| decir | to say | |
| dicen | they say | |
| la | the | |
| guayaba | guava | |
| pero | but | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| A mí me dicen la guayaba pipiripáu. | ||
| They call me the pipiripau guava. | ||
| a | to | |
| mí | me [prepositional object] | |
| me | to me | |
| decir | to say | |
| dicen | they say | |
| la | the | |
| guayaba | guava | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| A toditas las muchachas (pipiripáu) | ||
| All the girls (pipiripau) | ||
| a | "personal a" [no English equivalent] | |
| toditas | every single one of | |
| las | the | |
| muchachas | girls | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Yo las quiero con ternura (pipiripáu). | ||
| I love with affection (pipiripau). | ||
| yo | I | |
| las | them | |
| querer | to love | |
| quiero | I love | |
| con | with | |
| ternura | tenderness | |
| Pero me dicen la guayaba pipiripáu, | ||
| But they call me the guava pipiripau, | ||
| pero | but | |
| me | to me | |
| decir | to say | |
| dicen | they say | |
| la | the | |
| guayaba | guava | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Con el piripiri, mami (pipiripáu). | ||
| With the piripiri, girl (pipiripau). | ||
| con | with | |
| el | the | |
| piripiri | piripiri | |
| mami | girl | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Que a mí me siguen las mujeres (pipiripáu) | ||
| That women run after me (pipiripau) | ||
| que | that | |
| las | the | |
| mujeres | women | |
| me | me [direct object] | |
| seguir | to follow | |
| siguen | they follow | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Es porque tengo lo que quieren (pipiripáu). | ||
| Is because I have what they want (pipiripau). | ||
| ser | to be | |
| es | it is | |
| porque | because | |
| tener | to have | |
| tengo | I have | |
| lo | that | |
| que | which | |
| querer | to want | |
| quieren | they want | |
| Tiki tiki, mamá, tiki (pipiripáu). | ||
| Tiki tiki, girl, tiki (pipiripau). | ||
| tiki | tiki | |
| mamá | girl ["mommy"] | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Curri curri curri, mami (pipiripáu). | ||
| Curri curri curri, girl (pipiripau). | ||
| curri | curri | |
| mami | girl | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Ay, yo soy tu guayabita, negra (pipiripáu). | ||
| Oh, I am your little guava, honey (pipiripau). | ||
| ay | oh | |
| ser | to be | |
| soy | I am | |
| tu | your | |
| guayabita | little guava | |
| negra | honey | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Tiki tiki, tikitita (pipiripáu). | ||
| Tiki tiki, little one (pipiripau). | ||
| tiki | tiki | |
| tikitita | little one ("chiquitita") | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Que a mí me dicen la guayaba pipiripáu, | ||
| That they call me the pipiripau guava, | ||
| que | that | |
| a | to | |
| mí | me [prepositional object] | |
| me | to me | |
| decir | to say | |
| dicen | they say | |
| la | the | |
| guayaba | guava | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Que yo soy él que las quiere (pipiripáu). | ||
| That I am he who loves them (pipiripau). | ||
| que | that | |
| yo | I | |
| ser | to be | |
| soy | I am | |
| él | he | |
| que | who | |
| las | them | |
| querer | to love | |
| quiere | he loves | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Cuchi cuchi cuchi, mami (pipiripáu) | ||
| Tickle, tickle, tickle, girl (pipiripau) | ||
| cuchi cuchi cuchi | tickle tickle tickle | |
| mami | girl | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Mi negra (pipiripáu), se va tu papi (pipiripáu). | ||
| My dear (pipiripau), your boyfriend is leaving (pipiripau). | ||
| mi | my | |
| negra | dear | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| ir(se) | to go (oneself) | |
| se va | he is leaving | |
| tu | your | |
| papi | boyfriend ["daddy"] | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Adiós (pipiripáu). | ||
| Bye (pipiripau). | ||
| adiós | good-bye | |
| pipiripáu | pipiripau | |
| Notes: guava: a flavorful, round fruit; pipiripáu: a made up word derived from the Mexican word "el pipirín" (meal; lunch), with later meanings derived from this very popular hit song (for example, "good looking but cheap"). | ||
| EL PIPIRIPÁU Los Plebeyos | ||||||
| ¡Con amor, para todas las muñecas chulas . . . y esa mami!
Hey! Hey!
Y yo soy el pipiripáu,
Ay, yo soy el pipiripáu,
Sí, me dicen la guayaba, pero pipiripáu,
Pruébate, mi negra. Hey! Hey!
|
Y yo no tengo un carro del año, Mucho menos un Gran Marqués. Muy apenas un Volkswagen, Y lo compré para ti.
Yo no tengo un carro del año,
Que sí, me dicen la guayaba, pero pipiripáu.
Y ahora le voy a comprar a mami Hey! Hey!
Y yo soy el pipiripáu,
|
Ay, yo soy el pipiripáu, Y aunque no tengo mucho pegue, Pero te voy a decir, mi mami, Tengo todo lo que tú quieres.
Sí, me dicen la guayaba, pero pipiripáu.
Pero me dicen la guayaba pipiripáu,
Tiki tiki, mamá, tiki (pipiripáu).
Que a mí me dicen la guayaba, pipiripáu,
Mi negra (pipiripáu), se va tu papi (pipiripáu). |
||||
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases. Thank you. Gracias.