Spanish Vocabulary

Learn 10 Spanish words per day and know 2,500 words after one year!

Many words in Spanish and English are similar, but similar words can have very different meanings, so be careful.

Here are words 471 to 480 to know in Spanish:

nombre  m. name

pueblo  m. town; (el pueblo the people)

don  m. doña  f. (a title of respect used before a person's first name)  don  m. gift, talent (don de gentes  m. a talent for dealing with people)

unido  united; close-knit (unido, unida, unidos, unidas)

tierra  f. land, dirt, ground, earth; country, land, home country, hometown  (la Tierra  Earth)

señor  m. Mr., mister; man, gentleman; sir (señor, señores); (el Señor  the Lord)  señora  f. Mrs.; woman, lady; ma'am, madame (señora, señoras);  señorita  f. Miss; girl, young lady; miss (señorita, señoritas)

América  the Americas

empresa  company

dinero  money

mercado  market

Words pronunciation: 0:57 (57s)

Don and doña are used to address or refer to people who are respected, whether because they are older than the speaker, or because they are very accomplished, or are respected for any other reason. "Don" sounds like "doan," not like the name Don. These words can be used alone, but are often used before the respected person's name: don Carlos, doña Elena (in modern Spanish don and doña are not capitalized).

"Dona," without the ñ, is a Spanish word for "doughnut" (or "donut").

The country United States of America (USA) is Estados Unidos de América (EUA) or Estados Unidos (EE.UU.). "In the United States" is "en Estados Unidos." The use of "los" ("en los Estados Unidos") is either an indicator that the speaker is emphasizing the various states of the United States rather than the country as a whole, or that the speaker is from the U.S. (and/)or Puerto Rico. Outside of those areas, when referring to the whole country, there is no need to use the "los."

The English plural of Mr. is Messrs (Messieurs). The English plural of Mrs. is Mmes (Mesdames). These are both so formal as to be almost never used, but they do exist. The more common English translation of "señoras y señores" is "ladies and gentlemen."

"Señor," etc., are not capitalized in modern Spanish. Their abbreviations are capitalized: Sr., Sra., Srta.

Señorito does exist, but not generally as a title of respect. It is more common as a pejorative term for a young man who is perceived to owe his wealth, position, or power to being the son of someone rich or powerful, rather than to his own talents or achievements.

América means the one continent that includes all of North America (including Greenland and Central America), South America, and the Caribbean. "Americans" are "estadounidenses." "Americanos" are all the people in any of the countries of "América."

"Las pymes" are "las pequeñas y medianas empresas" ("(the) small and medium-sized businesses"). It is an acronym that was used so much it became a word.

"Mercado" can be a market (such as a farmers' market), the demand and supply for a particular commodity, or the national or world economy generally.

a su gato le dio el nombre "Fluffy"  she gave her cat the name "Fluffy" ('to her cat to it she gave the name Fluffy')

¡el pueblo, unido, jamás será vencido!  the people, united, will never be defeated!

don Miguel y doña Ana están celebrando sus bodas de oro  Miguel and Ana are celebrating their fiftieth wedding anniversary ('their wedding [celebration] of gold')

somos una familia muy unida  we are a very close-knit family

"no hay profeta sin honra sino en su propia tierra y en su casa"  "a prophet is not without honor except in his own country and in his own house" —Jesus of Nazareth (talking about Nazareth)

este verano voy a leer El señor de los anillos  this summer I am going to read The Lord of the Rings

dividen su tiempo entre América y Asia  they divide their time between the Americas and Asia

este carro no es mío; es de la empresa  this car is not mine; it belongs to the company

¿de dónde vendrá el dinero? de donde está ahora  where will the money come from? from where it is now

desafortunadamente se consiguen muy fácil en el mercado negro  unfortunately they are very easily obtainable on the black market

Examples pronunciation: 1:00 (60s)

© 2017-2018 Chris Marquardt, Spanish Pronto

URL for this page:
More helpful information for learning more Spanish at: Spanish Pronto main page.
Created -- 2018-07-20
Revised -- 2018-12-28